Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: иран (список заголовков)
10:19 

"Ещё..." иранская классическая музыка 23 октября 2012

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
И, пользуясь небольшим перерывом в плотном графике "СОБИРАЕМ ДРУЗЕЙ", спешим осчастливить тех, кто ждал этого события так же нетерпеливо, как и мы:
Сокровенное – в молчании, непреходящее – в звуке.
Как хрупка песнь, чьё существо – их диалог!

Вечно живущая, умирает каждую секунду;
Беззащитная – охраняема временем;
Горделивая – робка, словно первый цветок весны.

Едва родившись, вмещает в себе весь мир;
Едва умолкнув, становится частью мира...читать полностью

Эти строки написаны слушателем концерта иранской музыки, состоявшегося в октябре прошлого года

Будущей осенью, 23 октября, в Большом зале Московской консерватории мастер иранского классического аваза Хосейн Нуршарг и группа "Гамар" во главе с Навидом Дэхганом представят нашему вниманию новую программу под названием "Ещё...".


@темы: НТП "Потомки Арктиды", Иранская музыка, Иран, news

10:37 

«Пощади меня, любовь моя»

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Друзья,
вашему вниманию радио-репортаж Аиды Соболевой о концерте "Не поверю!..", который состоялся 16 июня в рамках Фестиваля "Вселенная звука".


Listen or download о концерте Не поверю for free on Prostopleer

P.S. Внимание почитателям иранской классической музыки, следующий концерт группы "Караван" и Хосейна Нуршарга в рамках международной научно творческой программы "Потомки Арктиды" планируется на 23 октября в Большом зале Московской государственной консерватории (Б. Никитская, 13)

@темы: ГОВОРИТ МОСКВА - радиопередачи, Иран, Иранская музыка, НТП "Потомки Арктиды", Фестиваль "ВCЕЛЕННАЯ ЗВУКА", Что мы знаем об ИРАНСКОЙ музыке, аудио

13:23 

"Что есть песнь?.." (иранский концерт 16 июня)

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Не верит сердце в свою смерть...
Нет, нет, я в этот замысел не верю!
Пока со мной мой спутник - дыханье моей жизни,
Не буду жить я с думаньем о смерти...

X Международный музыкальный фестиваль "ВСЕЛЕННАЯ ЗВУКА"

представляет

16 июня в 22 часа
Рахманиновский зал консерватории (Б. Никитская, 11)

"НЕ ПОВЕРЮ!.."
иранская классическая музыка...читать полностью

Отзвы о предыдущих концертах иранской музыки, организованных центром "Музыкальные культуры мира" можно посмотреть здесь



ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! НАЧАЛО КОНЦЕРТА В 22 ЧАСА!
Справки по телефону (495) 629-21-91

@темы: концерты, Иран, Иранская музыка, Фестиваль "ВCЕЛЕННАЯ ЗВУКА"

11:13 

Ноуруз должен начаться с этой музыки

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Сегодня в 9 часов 15 минут по московскому времени наступил солнечный Новый год. Его обязательно надо начать с этой музыки))))

Али Акбар Мехдипур Дехкорди (зурна)



@темы: Иран, видеоотчеты

10:26 

Ноуруз

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Дорогие иранские друзья, все, кто празднует Ноуруз, и все, кто любит Иран!
Поздравляем вас с Ноурузом!
Желаем здоровья, радости и мира!

Dear Iranian friends! Everyone who celebrates Nouruz and who loves Iran!
Congratulations on Nouruz!
We wish you Health, Joy and Peace!

دوستان عزیز ایرانی و عزیزانی که نوروز را جشن می گیرید و همه دوستداران ایران

نوروز بر شما مبارک

برای شما سلامتی،شادی و صلح آرزومندیم



В связи с этим Вашему вниманию видео


@темы: видеоотчеты, Иранская музыка, Иран

11:41 

Радио "Говорит Москва": продолжение беседы об Иране

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Предлагаем вашему вниманию вторую часть радиопередачи "Восток-Запад" из цикла вечерних встреч Ирины Кленской, посвящённой Ирану:





Первую часть беседы можно посмотреть здесь.

@темы: видеоотчеты, НТП "Потомки Арктиды", Иранская музыка, Иран, ГОВОРИТ МОСКВА - радиопередачи

10:07 

Встреча с группой "Фараби"

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Предлагаем вашему вниманию несколько фотографий со встречи и видеофрагмент - соло на томбаке Хамида Зареи.






@темы: Иран, Иранская музыка, видеоотчеты, наши отчеты, под прицелом объектива (фотоотчет), творческие встречи

09:47 

"Говорит Москва": беседа об Иране (часть 1)

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Предлагаем вашему вниманию первую часть радиопередачи "Восток-Запад" с нашим участием из цикла вечерних встреч Ирины Кленской, посвящённой Ирану:


@темы: видеоотчеты, Иранская музыка, Иран, ГОВОРИТ МОСКВА - радиопередачи, news, info

18:21 

Иранское кино в Москве: Реза Мир Карими

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Оригинал взят в Иранское кино в Москве: Реза Мир Карими
Дорогие друзья!

4 и 5 февраля, в Доме кино будут демонстрироваться фильмы известного иранского режиссера Резы Мир Карими (дублированные, на русском языке). Ретроспективу фильмов режиссера представляют Культурное представительство при посольстве Исламской Республики Иран и Международный отдел Союза кинематографистов РФ.

Реза Мир Карими (1967) родился в Тегеране, Иран. Окончил Тегеранский университет проектирования. Один из его первых фильмов «Ребенок и солдат» (2000) привлек к нему внимание кинообщественности и принес ему многочисленные награды на различных международных кинофестивалях. Следующий его фильм «Под лунным светом» (2001) оказался еще более успешным, демонстрировался на кинофестивалях по всему миру, и получил приз на Каннском кинофестивале. Фильм «Очень далеко, очень близко» (2005) был отобран в качестве претендента на «Оскар», чтобы представлять Иран в категории «Лучший иностранный фильм». «Проще простого» (2008)– четвертая его режиссерская работа, получил главный приз 30-го Международного Московского кинофестиваля – Золотого «Святого Георгия».

Программа кинофестиваля «Ретроспектива фильмов иранского режиссера Резы Мир Карими»:

4 февраля, 15.00, Белый зал – Под лунным светом (2001)
4 февраля, 18.00, Большой зал – Кусок сахара (2011)
5 февраля, 15.00, Белый зал – Проще простого (2008)
5 февраля, 18.00, Белый зал - Очень далеко, очень близко (2005)

Вход свободный.
Адрес Дома кино: ул. Васильевская, д.13. Проезд: ст. метро «Белорусская», «Маяковская»





@темы: Иран

09:56 

"Ты светла, как рассвет..."

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Предлагаем вашему вниманию подстрочный перевод газали Хафеза, лежащей в основе таснифа "Shogh" ("Восторг";), прозвучавшего в концертах иранской классической музыки "Принеси вина вечности" 24 и 26 октября 2011 года.


Хафез

Ты светла, как рассвет.

Я похож на свечу, догорающую в месте уединения.

Улыбнись и смотри, как легко я ухожу...читать дальше

Видеоролик таснифа можно посмотреть здесь.


@темы: видеоотчеты, Иранская музыка, Иран

10:40 

Бахман Рафеи "Мы с тобой, если вместе..."

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Бахман Рафеи

Мы с тобой, если вместе…

Мы с тобой, если вместе, способны понять смысл воды,

И значение солнца мы вместе способны понять,

Вместе мы долетим до предела земли, где пылает полоска заката,

К дому солнца — и в двери его постучимся…


Словно нежный родник, полюбив, затрепещем,

Станем яркой минутой в потоке мгновений.


В бездне времени встав, как пустынный цветок распустившись,

Мы с тобой превращаем в мосты наше сердце, и руки, и взгляды…


Так вставай же, начнём созиданье себя,

И накроем весь мир обновления сводом.


Мы с тобою — те буквы, что способны пронзить расстоянья,

чтобы слиться в слова и на сто книг вопросов ответить.


Так давай же взрастим себя в сердце друг друга

И попробуем каждый улучшить свою половинку.


Нужно вырваться вместе из привычного тяжкого плена,

по последней струне своей жизни не бояться ударить.


Жизнь — отнюдь не покой, это волны, влекущие нас

за пределы себя, в мир, который находится выше.


Жизнь — цветущий подсолнух

Что не любит теней, их боится.


Так давай же подставим лицо своё солнцу,

Шаг за шагом пойдём за водою.


Жизнь, секунда к секунде, начнёт обновляться,

Встанет стебель, поднимется колос, и придёт долгожданная жатва.


(подстрочный перевод Х. Нуршарга и М. Каратыгиной)



Аваз Хосейна Нуршарга в гуше Нахофт на основе газали Бахмана Рафеи «Митаван ба то…» («Мы с тобой, если вместе…») можно послушать здесь


@темы: видеоотчеты, НТП "Потомки Арктиды", Иранская музыка, Иран

10:37 

Дыхание времён

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

"Что мы, люди другой культуры, можем расслышать в, казалось бы, чуждых звуках? Прежде всего – дыхание времён. Они дают ощущение прикосновения к первозданным, общечеловеческим ценностям. В отличие от русской коренной культуры, задушенной враждебной идеологией, восточная традиция живёт полнокровно и волнует современников вне зависимости от их принадлежности к той или иной культуре" – этими словами заканчивается сюжет смоленского ТВ о концерте "Принеси вина вечности" 26 октября. Вот что пишет нам организатор смоленского концерта:

"Замечательный, красивый получился концерт в Смоленске! 80 минут музыки и поэзии, гармонично и искусно сложенные в единую композицию-поэму. Уметь бы ещё писать, как Руми или Хафез, тогда можно было бы впечатления достойно выразить в соответствующем жанре. Но это был космос. И это было Искусство. Без меры одарённые музыканты вели нас доргами знания и чувственности, покоряя мастерством и искренностью! Браво! И большое спасибо М.И. Каратыгиной за неоценимую помощь в организации концерта.

Игорь Аронов
"


Руководитель группы "ГАМАР" Навид Дэхган (каманче)и Хосейн Нуршарг
Смоленск, 26.10.2011



Амин Голестани (уд)



Сантур Алирезы Геранфара



Камран Монтазери (даф), Насим Арбаби (каманче)



Видите изумительной красоты надпись на дафе? Как объяснила нам Эльхам Лашгари, это строки из знаменитой книги Саади "Голестан" ("Сад роз", XIII в.):

Дней пять иль шесть – и розы цвет поблёк,
А "Саду роз" назначен вечный срок
(Перевод Рустама Алиева)

Фрагмент смоленского концерта – тасниф "Shogh" ("Восторг";) можно посмотреть здесь.

О концерте иранской классической музыки "Дорога превращений", прошедшем 22 октября в галерее "Инжир", рассказывает нам по-арабски канал "Russia Today".

 

Фото Александра Губарева


@темы: Иранская музыка, Иран, НТП "Потомки Арктиды", концерты, под прицелом объектива (фотоотчет)

10:09 

"Восторг"

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Программа "Принеси вина вечности" была показана Хосейном Нуршаргом и группой "ГАМАР" не только в Москве (24 октября, Дворец на Яузе), но и в Смоленске (26 октября, ДК Профсоюзов). Предлагаем вашему вниманию видеоролик со смоленского концерта. Это один из таснифов программы под названием "Shogh" ("Восторг";).



Хосейн Нуршарг и группа "ГАМАР"

"Принеси вина вечности" (Смоленск, 26.10.2011)



@темы: концерты, видеоотчеты, НТП "Потомки Арктиды", Иранская музыка, Иран

18:51 

"...Она была классической ещё до нашей эры..."

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Вчера, 20 октября, в преддверии концертов иранской музыки 22 и 24 октября немногочисленные слушатели, собравшиеся в галерее "Инжир", познакомились с понятиями аваз и дастгах, бедахэнавази и тасниф, попытались разобраться, как расположены 72 струны сантура, услышали каманче Кейхана Кальхора и томбак Хосейна Тэхрани.




"В наших российских умах есть некоторая путаница по отношению к понятию «классическая музыка». Очень многие наши люди считают, что классическая музыка – это то, что исполняется в консерватории, Моцарт и вообще где-то начиная с Баха. До Баха – это что-то такое непонятное, обычно говорят «старинная музыка» и «современная музыка» – это то, что уже после, а вот чистая классическая музыка – это европейские композиторы XIX века.

Когда приезжают люди из других регионов – Рави Шанкар, Маджид Дэрахшани, Мунир Башир, люди любой другой культуры, китайцы, арабы, персы – и начинают играть на инструментах своей классической традиции, наши люди думают, что это народная музыка, фольклор, не имея представления о том, что внутри своих культур – то, что им показывают – это высочайшая традиция, по праву занявшая такое же, а иногда и гораздо более высокое место в структуре своей культуры по своей развитости, по разработанности канона, по своей грамматичности, выделанности, культивированности всех деталей.

В этом отношении иранская классическая музыка – это, безусловно, классическая музыка, причём она была классической уже до нашей эры, уже была отрефлексированной, продуманной, обоснованной, она строилась из тех элементов, которые демонстрировали не отдельные локальные традиции, а совокупность представлений о правильности и красоте звучаний, совокупность, созданную из опыта огромной цивилизации.

Не случайно, завоевав Персию, Александр Македонский был сражён тем уровнем музыки в придворной жизни персидских царей. Он присвоил себе целиком весь оркестр, высоко поставил этих музыкантов в ряду своих придворных, приказал, чтобы их почитали, оплачивали. Как царственный юноша, он сразу понял, что это достойно придворного уровня культуры..."


@темы: Иран, Иранская музыка, Исследования на тему..., ЛЕКЦИИ, НТП "Потомки Арктиды", наши отчеты, под прицелом объектива (фотоотчет), творческие встречи

10:07 

Ещё немного о диске "Бедахэ Нава и Эсфахан"

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Дорогие друзья!

Мы предлагаем Вашему вниманию материалы, которые, надеемся, помогут Вам лучше понять и почувствовать своеобразие и очарование иранской классической музыки, а кроме того, узнать много интересного о тех композициях, которые Вы уже успели услышать на наших концертах.

Вот некоторые из них:

Состав композиции «Бедахэ Нава и Эсфахан»
1. Соло тара
2. Бахман Рафеи. Газаль «Пишу стихи, думая о тщетности поэзии» / Декламация
3. Зарби Нава, тар и томбак

4. Сазо-аваз Нава, стихи Хафеза

5. Зарби, тар и даф, с авазом, стихи Хафеза

6. Тасниф «Не могу забыть» (“Yaad bad…”), Эсфахан, стихи Хафеза, музыка Хосейна Нуршарга

7. Чахар мезраб Эсфахан, тар и томбак

8. Бахман Рафеи. Газаль «Ещё» / Декламация

9. Аваз маснави Эсфахан, стихи Моулави (Руми)

10. Старая песня, Нава

11. Соло тара, Нахофт

12. Чахар мезраб, тар и дайере, с авазом, стихи Бахмана Рафеи

13. Соло тара

14. Тасниф (“Chun jan”), стихи Моулави (Руми), музыка Маджида Дэрахшани

Поэзия на диске "Бедахэ Нава и Эсфахан"


Звуковая ткань композиции «Бедахэ Нава и Эсфахан» представляет собой сочетание музыки и поэзии. Как известно, исполнители иранской классической музыки чаще всего используют в своём творчестве стихи великих классиков прошлого Абу Абдуллы Рудаки, Абулькосима Фирдоуси, Омара Хайама, Джалал ад-Дина Руми, Муслихиддина Саади, Шамсаддина Хафэза, Абдурахмана Джами и других. Хосейн Нуршарг, вдохновитель и главный идеолог данной композиции, считает классическое искусство живым и постоянно развивающимся явлением и принципиально вводит в оборот поэзию некоторых современных авторов. В данной записи он опирался, в частности, не только на бессмертную поэзию Хафеза и Руми, но и на стихи ныне здравствующего поэта Бахмана Рафеи, уроженца города Боруджена, живущего сейчас в Эсфахане.


Трек №6, Тасниф «Не могу забыть» (“Yaad bad";)


Стихи Хафеза

Да не забудется та, что и не вспомнила о нас во время путешествия,

Даже прощальным словом не порадовала наше скорбное сердце.

Сердце в надежде на звук [такой силы], что он достигнет тебя,

Стенало в этих горах, как не стенал и Фархад.

О музыкант, измени свой лад, и сыграй мелодию “Ирак”,

Ибо она ушла по той дороге [в Ирак] и не вспомнила о нас.

Когда ты перестала осенять лужайку, утренняя птица

Перестала вить гнезда в завитке локона самшита.


Перевод М. Русанова


Трек №2, Газаль "Пишу стихи, думая о тщетности поэзии"


Стихи Бахмана Рафеи


Никто не в силах, как вода, творить прозрачные газали,

никто не в силах, как она, напомнить нам о том, как медленно иль быстро, но время всё равно уходит.

Никто не может передать величье солнца так,

как это дано виноградной грозди, взращённой душою весны.

Никто не скажет так о пламенеющей душе вина, как пиала,

что в ожиданье открыта под сосудом неба, подобно стройному тюльпану.

Никто не выразит страданье, сжигающее душу, с той силой, что доступна лишь тюльпану,

склонённому, подобно скорбному светильнику, над горестной могилой с кровавым саваном.

Никто не сравнится с нэем, похожим на гортань Сиявуша,

в рассказе о коварстве всех Афрасиабов мира.

Восхищаюсь высотами любви,

вершин которой не достичь ни горному орлу, ни мыслью о полёте.

Так кто ж такой поэт? И где стихи его, газали? Все их слова - лишь камень.

Никто не в силах, как вода, творить прозрачные газали.


Подстрочный перевод Х. Нуршарга и М. Каратыгиной


Информация об исполнителях, принимавших участие в записи альбома:

Остад Маджид Дэрахшани, тар

Хосейн Нуршарг, голос

Шахрияр Назари, томбак, даф, дайере


Обращаем Ваше внимание на то, что материалы постоянно пополняются. Следите за новостями!


@темы: Иран, Иранская музыка, НТП "Потомки Арктиды"

10:31 

Сегодня лекция по ИРАНСКОЙ музыке!!!

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Друзья!
НАПОМИНАЕМ

СЕГОДНЯ

20 октября, четверг, 19.30
Галерея "Инжир" (Москва, Б. Дмитровка, 22, вход в арку)

состоится
лекция
ОСОБЕННОСТИ ИРАНСКОЙ КЛАССИЧЕСКОЙ МУЗЫКИ

читает руководитель Центра Маргарита Каратыгина

Стоимость посещения лекции 300 р.

Галерея «Инжир»

Москва Большая Дмитровка, дом 22 (вход в арку)
Тел (495) 6291775, 8-926-2156858

ЖДЁМ ВАС!!!

@темы: Иран, Иранская музыка, ЛЕКЦИИ, НТП "Потомки Арктиды"

10:19 

Настоящая музыка (Иран)

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

"Хорошая музыка. Есть в ней что-то настоящее..."


- вот один из последних отзывов о диске "Бедахэ Нава и Эсфахан", записанном на Тон-студии киноконцерна "Мосфильм" 16 октября 2009 года. Презентация диска состоялась 4 декабря 2009, и в тот же вечер Хосейн Нуршарг и ансамбль "ФЕРАГ" порадовали собравшихся слушателей концертной программой "Шур-Афшари".


Показав программу "Шур-Афшари", музыканты стали работать над новым большим проектом - "Sarzamin-e man" ("Родина моя";). Двойной альбом с одноимённым названием вышел в свет в марте 2010 года. 23 марта, в ДЕНЬ ИРАНСКОЙ КЛАССИЧЕСКОЙ МУЗЫКИ программа "Sarzamin-e man" была представлена в несколько ином, нежели на диске, варианте.


По многочисленным просьбам слушателей, по разным причинам не попавших на мартовский концерт, 27 октября 2010 года программа "Родина моя" была вновь показана в Москве - на этот раз вместе с Хосейном Нуршаргом пела Нагмэ Голами. В апреле 2011 года творческая группа "Караван" гастролировала в пострадавшей Японии, где одной из представленных концертных программ была "Sarzamin-e man" в новом варианте...


Два диска совершенно разные. Они отличаются друг от друга не только цветом обложки. Они разные и по составу инструментов, и по композиции, и по духу. Но есть в них одно неоспоримое сходство: и тот, и другой наполнены глубоким смыслом, выраженным в звуках - великолепно, тонко, пронзительно настолько, что заставляют снова и снова возвращаться, переслушивать и каждый раз как будто заново, как будто другими ушами...


Кстати, диск "Бедахэ Нава и Эсфахан" завтра отметит день своего рождения, ему исполнится два года.



Альбомы можно приобрести в Центре по адресу: Москва, Б. Никитская, 11, вход в корпусе Рахманиновского зала, кабинет 319. тел.+7 (495) 629-21-91, +7 (926) 213-37-85

Вашему вниманию запись, давшая название программе "Sarzamin-e man" ("Родина моя";)


@темы: аудио, НТП "Потомки Арктиды", Иранская музыка, Иран

10:51 

Встреча с группой "Черике" (отчет)

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Встреча с группой иранских музыкантов "Черике" ("Возглас, крик";) состоялась в ДК "Калчуга" 9 октября, в минувшее воскресенье. Руководитель группы – Сейед Салман Хосейни – представил инструменты, среди которых, наряду с широко распространёнными в иранской классической музыке каманче и томбаком оказались и нечасто встречающиеся танбур и робаб. СМОТРЕТЬ дальше


@темы: творческие встречи, под прицелом объектива (фотоотчет), наши отчеты, видеоотчеты, НТП "Потомки Арктиды", Иранская музыка, Иран

16:37 

"Принеси вина вечности…" иранский концерт в октябре

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Внимание! Внимание!! Внимание!!!
Центр "Музыкальные культуры мира" представляет
Научно-творческий проект Московской государственной консерватории имени П.И. Чайковского
«Потомки Арктиды»

24 октября в 19.30
во ДВОРЦЕ НА ЯУЗЕ (Москва, пл. Журавлёва, 1, м. Электрозаводская) состоится
концерт иранской классической музыки




"Принеси вина вечности…"

Хосейн Нуршарг (голос)
и группа «Гамар» (“Ghamar”)
в составе:
Навид Дэхган (каманче, руководитель группы), Насим Арбаби (каманче),
Алиреза Геранфар (сантур),
Амин Голестани (уд), Камран Монтазери (томбак)

Музыка Навида Дэхгана
Поэзия Руми и Хафеза



О чём поет Хосейн Нуршарг?



@темы: Иран, Иранская музыка, концерты

11:18 

В самую середину сердца

Музыкальные культуры мира
Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Друзья! Ещё один отчет с концерта
"Бедахэ - Звучание Неба" (14.07.2011)


Есть пространство – просторная комната с высокими потолками, большими полукруглыми окнами. Здесь собраны предметы, выразительно говорящие о том, откуда они родом, помнящие руки людей, которые их создали. Даже вглядываясь в самую миниатюрную деталь, можно прочесть всю историю той культуры, к которой она принадлежит – надо только уметь читать. И ничто так не будоражит всё твоё существо, как тот момент, когда подобное пространство наполняется звуком – если только умеешь слышать.




Есть что-то схожее в узорах персидского ковра и переплетающихся линиях звука сетара. Всматриваешься – каждая деталь проработана, сама по себе достойна внимания. Охватываешь взглядом – и деталей как будто нет, всё скрыто в едином, трудолюбиво сплетённом целом. Думаешь: «Боже мой, как ярко! – и тут же – нет, как скромно и благородно». Сначала кажется, что оно бросается в глаза, потом понимаешь – нет, мягко притягивает.




Прислушиваешься, прислушиваешься, и тут смывает волной – вступает живой голос. Что это? О чём поётся? И тоска, и надежда, и мужество, и видятся луга после дождя, и горы, и солнечные лучи, с любовью согревающие старые камни… Обо всём. И будто не слышишь ничего, а только питаешься влагой. Ждёшь, когда голос снова появится – и даже страшно: сила воздействия этого звука, кажется, спалит тебя. Но вот новая фраза – и тебя подхватывает и несёт какая-то нежная неизвестность и говорит, говорит что-то важное.

«А вы не устали, что ли?» – слушатели только и могли засмеяться в ответ на вопрос, заданный музыкантами. Пели и играли снова. И снова.



Всё затихло – ушло как вода сквозь пальцы, и будто и не осталось ничего. Вернуть нельзя, повторить невозможно. Неужели ушло? Нет – отпечаталось где-то внутри. Этот звук проникает в самую середину сердца и не даёт тебе спрятаться от самого себя. Этот звук проникает в самую середину сердца, и ты остаёшься нагим перед мягко, но бескомпромиссно возникающим вопросом: «Кто ты?»

(с) Анастасия Новосёлова

ещё фото +6

@темы: под прицелом объектива (фотоотчет), наши отчеты, концерты, ЛИЧНОЕ МНЕНИЕ, Иранская музыка, Иран

WorldMusicCulturesCenter

главная