Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Друзья!
Напоминаем
16 декабря,(пятница) в Рахманиновском зале МГК им. Чайковского, 19.30
будет представлена

Опера «О-Нацу» (ЦУКАМОТО Иссэй)

опера исполняется российскими музыкантами на языке оригинала
Билеты в кассах Рахманиновского зала по адресу: Москва, Б. Никитская, д. 11
по цене от 100 до 400 руб



@темы: японская музыка, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии), О-Нацу (опера), концерты

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Друзья!
Напоминаем, что СЕГОДНЯ 5 декабря, понедельник, 19.00
в Камерном зале Центральной музыкальной школы
(Москва, Мал. Кисловский пер., 4, стр. 5)
состоится концерт
ГОРА - МОРЕ - ЦВЕТЫ

ВХОД СВОБОДНЫЙ

В программе: самурайские песнопения гинъэй, танцы с мечом кэмбу
Исполнители: Ансамбль «ЦУРУГИ», художественный руководитель – Гото Кэйсэн.
Программу концерта можно посмотреть здесь


@темы: Япония, японская музыка, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии), концерты

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Какому Богу молится ветер осенний?
Красные листья бросает,
Словно жертву приносит....



@темы: еженедельная цитата

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Искусство самурайских песнопений и танцев, запечатлевшее в высоко культивированных звуке и жесте множество сокровенных моментов многотрудной истории Японии, вновь будет представлено в Москве мастером кэмбу, гинъэй и иайдо Гото Кэйсэн и возглавляемым ею ансамблем "Цуруги".


Программа визита Гото Кэйсэн и ансамбля "Цуруги":

2 декабря
, в пятницу, 11.00
"Каванакадзима"
Семинар по искусству самурайских песнопений гинъэй (сигин)
мастера гинъэй и танцев с мечом кэмбу ГОТО КЭЙСЭН
место проведения - Конференц-зал Московской консерватории
Б. Никитская, 11, корпус Рахманиновского зала
ВХОД СВОБОДНЫЙ
тел.:(495) 629-21-91

3 декабря
, суббота, 18:00
Международный фестиваль боевых искусств 2011 в Москве
Среди участников: Гото Кэйсэн и ансамбль "Цуруги",
группа тайко Ансамбля японской музыки "Wa-On",
Фольклорный ансамбль Московской консерватории,
представители Китая, Бразилии, Австрии, Германии
место проведения - Останкино, Концертный зал "Королевский"
ул. Академика Королева, д. 15
Заказ билетов и справки по тел.: (499) 180-9473,(499) 180-4354

4 декабря
, воскресенье, 17.00
Международный семинар по иайдо и кэмбу
под руководством Гото Кэйсэн
место проведения - Зал Федерации боевых искусств Москвы
ул.Снежная, д.13 Справки по тел. (499) 180-9473
, (499) 180-4354

5 декабря
, понедельник, 19.00
концерт "Гора - Море - Цветы"
ВХОД СВОБОДНЫЙ
тел.: (495) 629-21-91



@темы: Япония, ансамбль "Wa-On", барабаны тайко, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии), творческие встречи, концерты

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Российско-японский центр музыкальной культуры при

Московской консерватории имени П.И.Чайковского

в рамках

Тринадцатого международного музыкального фестиваля «ДУША ЯПОНИИ» (“NIHON-NO KOKORO”)

 

представляет

уникальный культурный проект


ЦУКАМОТО Иссэй

«О-Нацу»



Российская постановка


опера японского композитора исполняется

российскими музыкантами на языке оригинала

16 декабря (пятница), 19.30
, Москва, Рахманиновский зал

Билеты в кассах консерватории: (495) 629-93-01
Касса находится по адресу: Москва, Б. Никитская, 11
Справки по телефону: (495) 629-21-91


Опера «О-Нацу» написана японским композитором Цукамото Иссэем по сюжету романа «О-Нацу и Сэйдзюро» (издан в 1707 году) знаменитого драматурга Тикамацу Мондзаэмона (1653–1724) и созданной на его основе пьесы театра дзёрури, первая постановка которой состоялась в 1709 году. О чем эта опера? Конечно же, о любви.

"О-НАЦУ"
японский литературный бестселлер XVIII века, трогательная история несчастной любви богатой девушки и простого приказчика. Основанная на реальных событиях и превращённая в театральную пьесу ТИКАМАЦУ Мондзаэмоном, она прославила имя своего автора и до сих пор воплощается в разных жанрах театрального искусства. Композитор ЦУКАМОТО Иссэй (р. 1961) создал оперную версию спектакля, опираясь на современный, ярко эмоциональный музыкальный язык в сочетании с традиционной японской песенностью. В постановке Московской консерватории соединились оригинальность сценического решения и талант молодых исполнителей, что обеспечило спектаклю успешные гастроли во многих городах России и Японии.



@темы: современная музыка, Япония, японская музыка, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии), О-Нацу (опера), концерты

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

МОСКОВСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ КОНСЕРВАТОРИЯ им. П.И. ЧАЙКОВСКОГО
ПОСОЛЬСТВО ЯПОНИИ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ


Тринадцатый международный музыкальный фестиваль «ДУША ЯПОНИИ» (“NIHON-NO KOKORO”)
7 сентября – 23 декабря 2011 г.

19 декабря (2011), понедельник, 19.00
Камерный зал Центральной музыкальной школы
(Москва, Мал. Кисловский пер., 4, стр. 5, 5-й этаж)

ЭХО ВЕЛИКОГО НАЧАЛА

В программе: композиции для губного органа сё из репертуара японской дворцовой музыки гагаку, произведения современных японских и европейских композиторов.

 

Исполнитель: МАНАБЭ Наоюки (сё)




Вход свободный

Справки по телефону: (495) 629-21-91



@темы: Япония, японская музыка, японская классическая музыка, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии), концерты

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Ветер в пещере:
Движение в спокойствии.
Сила в
тишине.

Если человек слушает не ушами, а естеством,
то может
воспринимать тонкие звуки.
Проникнув в звук, мы входим в обитель высшей
чистоты.

Глубочайший звук - это тишина.


@темы: еженедельная цитата

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Друзья,
вашему вниманию несколько замечательных пьес в исполнении мастера сямисен Takahashi Chikuzan.









@темы: японская музыка, сямисен, аудио, японская классическая музыка, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии)

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Друзья,
вашему вниманию ещё пара композиций японской классической музыки в исполнении Томинари Сэйдзё и её группы, постоянных участников ежегодного Фестиваля "Душа Японии"(диск "Жемчужины японской души в древних мелодиях";):


"Свадебная ритуальная песня"



"Танцующий на каменном мосту японский лев"



Другие композиции с этого диска можно прослушать здесь.


Эта композиция уже с другого диска японских мастеров "The Art of the Japanese Koto, Shakuhachi & Shamisen (2002)
"Баллада в сумерках"



@темы: Япония, кото, японская музыка, сямисен, аудио, японская классическая музыка, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии)

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Следуя за императором в Ёсино. По приказу императора

Эти горы беспредельны, так значительны интересы человеколюбивого,

Эти воды чисты, так глубоки заветные мечты мудрого.

Желая посетить места, где бывали небожители,

Следую за государем в Ёсино.



("Кайфу:со", № 48, Оотомо-но Оокими)


@темы: еженедельная цитата

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Дорогие друзья!

Концерт "Гора - море - цветы" состоится не во Дворце на Яузе, а в Камерном зале Центральной музыкальной школы по адресу: Малый Кисловский пер., 4, стр. 5. Вход с Нижнего Кисловского. Будьте внимательны!

Справки по телефону: (495) 629-21-91


@темы: Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии), концерты

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

…«Уникальная возможность услышать мастеров школы "великого слепца" Томияма Сэйкина, носившего титул Национального сокровища Японии. Это мудрые сюжеты, насыщенные символикой, изысканная техника исполнения, требующая глубокой духовной сосредоточенности. В общем, не для слабаков»…


Это предсказание, появившееся за день до концерта на странице Центра в facebook вчера сбылось. Сцена отдалённо напоминала шкатулку, внутри которой на фоне золотистых облаков на ширмах в прекрасных, безукоризненно одетых кимоно мастера японской классической музыки играли и пели. С первых звуков песни о старой сосне («Оимацу») повеяло спокойствием и достоинством – ни тому, ни другому, кажется, давно нет места в жизни современных российских людей, и само понятие о них размыто. Это было спокойствие приятия и осознания своей позиции в сегодняшнем человеческом мире...

читать полностью

Заключительная пьеса программы концерта "Мандзай"



@темы: кото, сямисен, под прицелом объектива (фотоотчет), Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии), сякухати

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Друзья,
вашему вниманию несколько композиций японской классической музыки в исполнении Томинари Сэйдзё и её группы, участников концерта в рамках Фестиваля "Душа Японии" 15 ноября во Дворце на Яузе (г. Москва), с двойного диска музыкантов "Жемчужины японской души в древних мелодиях".

"Сумерки"



"Свадебная процессия лисы"



и, наконец, композиция "Под сенью образа императора"



Ждём Вас на наших следующих концертах и мастер-классах!

@темы: Япония, кото, японская музыка, сямисен, аудио, японская классическая музыка, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии)

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Если голова ещё не болит,
Не нужно повязывать её платком.


Персидская мудрость



@темы: еженедельная цитата

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Деревья сара (японское название салового или тикового дерева) почитаются буддистами как спутники Будды Шакьямуни, внимавшие его последним проповедям и засвидетельствовавшие его переход из бренного мира в нирвану. Легенда гласит, что деревья сара, симметрично стоявшие с разных сторон смертного ложа Будды, с последним его вздохом скорбно склонились над телом, и вмиг пожелтевшая листва покрыла его саваном.читать дальше



Смерть Будды



Этот образ, символизирующий бренность всего сущего, часто встречается в музыке и поэзии. Напоминание о деревьях сара в начальных строках «Хэйкэ-моногатари» («Повесть о доме Тайра») по-особому окрашивает весь текст этой монументальной эпопеи:


Разом поблекла листва

На деревьях сара в час успенья –

Неотвратимо грядет

Увяданье, сменяя цветенье.

Так же недолог был век

Закосневших во зле и гордыне –

Снам быстротечных ночей

Уподобились многие ныне.

Сколько могучих владык,

Беспощадных, не ведавших страха,

Ныне ушло без следа –

Горстка ветром влекомого праха!


Нередко сара, высокие вечнозеленые деревья с блестящими овальными листьями, можно увидеть рядом с буддийскими святынями и храмами.В середине лета в некоторых храмах проводятся церемонии любования цветами дерева сара ("Сара содзю-но хана-о мэдэру кай";).

 


Вьентьян. Лежащий Будда

В пьесе современного композитора Отакэ Кадзухисы олицетворением тянущихся высоко в небо деревьев сара служат длинные цитры кото, а мудрая легенда о последнем вздохе Будды отражена в звучании этих инструментов.

Цветы дерева сара

 

Пьеса современного композитора Отакэ Кадзухисы "Сара" прозвучит в концерте 15 ноября в исполнении Томинари Сэйдзё и её группы.

 

О других пьесах программы этого концерта можно почитать здесь и здесь

Справки по телефону: (495) 629-21-91

Заказ и приобретение билетов: (495) 645-22-45



Ждём вас на концернте!!!



@темы: кото, сямисен, японская классическая музыка, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии)

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

В 2003 году весь мир всколыхнул фильм Такэси Китано о слепом мастере меча Затоичи (в правильном произношении Дзато:ити, 座頭市;) – защитнике угнетённых и грозе бандитов якудза. Мало кто, однако, знает, что на самом деле героя звали Ити, а Дзато – это низший из четырёх официальных рангов Тододза, гильдии слепых в Японии. А высший ранг именовался Кэнгё, и им награждались, в частности, выдающиеся придворные музыканты.

Гениальный юноша по имени Кикуока (1792-1847) в 14 лет получил сей почётный титул за свои изумительные по глубине смысла и красоте звучания песни дзи-ута (вокальные монологи под звуки лютни сямисэна). Эти шедевры дошли до наших дней. Некоторые из них прозвучат в нашем концерте: «Оимацу» («Благодарность сосне»), «Тикубусима» – песня о богине, играющей на лютне бива, и «Тя ондо» – песня о манящем вкусе зелёного чая и запретной любви.

Утончённое искусство дзи-ута представят обладатели высоких сценических титулов школы Томияма Сэйкина (имеющего ранг Национального сокровища Японии) ТОМИНАРИ Сэйдзё и ТОМИО Сэйрицу (кото, сямисэн), а также: МИТО Масако (кото, сямисэн) ОГУРО Ёсиэ (кото) Ёкобаяси Сэйкёку (сямисэн) Хасэгава Сёдзан (сякухати).






Слева направо: Томио Сэйрицу, Ёкобаяси Сэйкёку, Томинари Сэйдзё

30.11.2010 "Шедевры Кисино Дзиродза"

Фото Анны Лю

Заказ и приобретение билетов на концерт 15 ноября во Дворце на Яузе: (495) 645-22-45
Справки по телефону: (495) 629-21-91

ЖДЁМ ВАС!!!



@темы: Япония, кото, сямисен, японская классическая музыка, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии), сякухати

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
На помосте
Пальцы божества
перебирают струны кото.
Девушка танцует.
Пусть так будет всегда.

("Кодзики",VIII век)


@темы: еженедельная цитата

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
...Самое большое озеро в Японии носит название Бива по имени грушевидной лютни, форму которой оно напоминает. В северной части озера расположен живописный и легендарный остров Тикубусима, где стоит прославленный своей красотой храм Хосёдзи, возведённый в честь богини, «распределяющей воду» (мику-мари-но ками) Бэндзайтэн (Бэнтэн), покровительницы любви и музыки. Это воспринятый японцами в процессе распространения на островах идей буддизма образ индийской Сарасвати-дэви, так же, как и в Индии, любимый и почитаемый людьми искусства и простым народом...


Озеро Бива

ДАЛЕЕ

Пьеса, связанная с легендой об острове Тикубусима прозвучит в программе концерта "Мир Кикуока Кэнгё" 15 ноября во Дворце на Яузе.

 

Цена билетов - от 300 р.

Справки по телефону: (495) 629-21-91

Заказ и приобретение билетов: (495) 645-22-45



@темы: Япония, японская музыка, японская классическая музыка, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии), концерты

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)



15 ноября
во Дворце на Яузе своё искусство представит нам один из прекрасных мастеров современного мира японской классической музыки Томинари Сэйдзё и её группа. Предлагаем вашему вниманию посмотреть фрагмент концерта фестиваля "Душа Японии"-2010 "Шедевры Кисино Дзиродза" с участием Томинари-сэнсэй: Кисино Дзиродза "Sato-geshiki" ("Деревенский пейзаж";).


Слова этой песни написал Оиси Кураносукэ, один из знаменитых 47-ми героев «Тюсингура» («Сокровищница вассальской верности» - знаменитая историческая драма верности 47-ми самураев, их мести и самоубийстве). Речь идёт о квартале развлечений в Киото.


Кисино Дзиродза писал песни о женской печали и был признанным мастером игры на сямисэне. Его пьесы "Конкай", "Сэки-дэра Комати", "Ко-мацукадзе" и "Рокудан Рэнбо" до сих пор звучат в театре Кабуки.



Ждём Вас на нашем концерте!


@темы: японская музыка, сямисен, видеоотчеты, японская классическая музыка, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии), концерты

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)



Во всем мире
Не найти цветов краше,
Чем в горах Ёсино,



Красных кленовых листьев ярче,
Чем на горе Тацута,

Чая лучше, чем к юго-востоку от столицы
В прекраснейшей из всех местности Удзи,

В маленькой деревне
К юго-востоку от столицы.



Кто твоя чашка чаю?
Чья любовь к тебе становится всё глубже,
Как цвет чая, в котором есть
Все оттенки зелёного.
Если сравнить
Изгородь у чайного домика
И сосну-ожидание,
Они очень разные.
Но как они прекрасны на свитке,
Украшающем нишу токонома!



Когда она порвала мой шелковый платок,
Спросил своё сердце: может быть,
Мы не подходим друг другу,
Как две половинки
Полочки тигай-дана?
Почему так бывает?
Когда мы встречаемся,
Мое сердце прямо,
Как хисяку,
Ароматный ковш из бамбука,
Но твоё сердце изогнуто,
Как бамбуковая ложечка тясяку.



Позабудем свои заботы
И будем беседовать о старинных временах,
Пока не состаримся, как супружеская пара
Из волшебных легенд,
Но вода в нашем чайном котле
Никогда не остынет.

Наши судьбы связаны
На тысячу,
Десять тысяч лет.

(Перевод Н.Власовой, Н.Голубинской)



В предстоящем концерте фестиваля "Душа Японии" мы услышим пьесу Кикуока Кэнгё, Яэдзаки Кэнгё "Звуки чая", в которой пропеваются эти стихи. Каждый, даже едва слышимый, звук сямисэна значит в музыке так же много, как каждое движение чайного мастера во время церемонии. Самый сокровенный смысл зашифрован во внешне предельно сдержанных, не выходящих за рамки ритуала жестах, словах, взглядах. Любовь, о которой так тоскуют герои, несбыточна. Они знают, что, выпив до дна свою чашечку чая, расстанутся навеки. В утешение - лишь безмолвная клятва:


"Наши судьбы связаны
На тысячу,
Десять тысяч лет"



Worldmusiccenter благодарит Евгения Кручину за помощь в подборе иллюстративного материала
Использованы фото с сайтов: lxsonline.com, japan-photo.jnto.go.jp, nipic.com

@темы: японская музыка, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии)