Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Оригинал взят в Иранское кино в Москве: Реза Мир Карими
Дорогие друзья!

4 и 5 февраля, в Доме кино будут демонстрироваться фильмы известного иранского режиссера Резы Мир Карими (дублированные, на русском языке). Ретроспективу фильмов режиссера представляют Культурное представительство при посольстве Исламской Республики Иран и Международный отдел Союза кинематографистов РФ.

Реза Мир Карими (1967) родился в Тегеране, Иран. Окончил Тегеранский университет проектирования. Один из его первых фильмов «Ребенок и солдат» (2000) привлек к нему внимание кинообщественности и принес ему многочисленные награды на различных международных кинофестивалях. Следующий его фильм «Под лунным светом» (2001) оказался еще более успешным, демонстрировался на кинофестивалях по всему миру, и получил приз на Каннском кинофестивале. Фильм «Очень далеко, очень близко» (2005) был отобран в качестве претендента на «Оскар», чтобы представлять Иран в категории «Лучший иностранный фильм». «Проще простого» (2008)– четвертая его режиссерская работа, получил главный приз 30-го Международного Московского кинофестиваля – Золотого «Святого Георгия».

Программа кинофестиваля «Ретроспектива фильмов иранского режиссера Резы Мир Карими»:

4 февраля, 15.00, Белый зал – Под лунным светом (2001)
4 февраля, 18.00, Большой зал – Кусок сахара (2011)
5 февраля, 15.00, Белый зал – Проще простого (2008)
5 февраля, 18.00, Белый зал - Очень далеко, очень близко (2005)

Вход свободный.
Адрес Дома кино: ул. Васильевская, д.13. Проезд: ст. метро «Белорусская», «Маяковская»






@темы: Иран

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Предлагаем вашему вниманию подстрочный перевод газали Хафеза, лежащей в основе таснифа "Shogh" ("Восторг";), прозвучавшего в концертах иранской классической музыки "Принеси вина вечности" 24 и 26 октября 2011 года.


Хафез

Ты светла, как рассвет.

Я похож на свечу, догорающую в месте уединения.

Улыбнись и смотри, как легко я ухожу...читать дальше


Видеоролик таснифа можно посмотреть здесь.



@темы: Иран, Иранская музыка, видеоотчеты

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Бахман Рафеи

Мы с тобой, если вместе…

Мы с тобой, если вместе, способны понять смысл воды,

И значение солнца мы вместе способны понять,

Вместе мы долетим до предела земли, где пылает полоска заката,

К дому солнца — и в двери его постучимся…


Словно нежный родник, полюбив, затрепещем,

Станем яркой минутой в потоке мгновений.


В бездне времени встав, как пустынный цветок распустившись,

Мы с тобой превращаем в мосты наше сердце, и руки, и взгляды…


Так вставай же, начнём созиданье себя,

И накроем весь мир обновления сводом.


Мы с тобою — те буквы, что способны пронзить расстоянья,

чтобы слиться в слова и на сто книг вопросов ответить.


Так давай же взрастим себя в сердце друг друга

И попробуем каждый улучшить свою половинку.


Нужно вырваться вместе из привычного тяжкого плена,

по последней струне своей жизни не бояться ударить.


Жизнь — отнюдь не покой, это волны, влекущие нас

за пределы себя, в мир, который находится выше.


Жизнь — цветущий подсолнух

Что не любит теней, их боится.


Так давай же подставим лицо своё солнцу,

Шаг за шагом пойдём за водою.


Жизнь, секунда к секунде, начнёт обновляться,

Встанет стебель, поднимется колос, и придёт долгожданная жатва.


(подстрочный перевод Х. Нуршарга и М. Каратыгиной)



Аваз Хосейна Нуршарга в гуше Нахофт на основе газали Бахмана Рафеи «Митаван ба то…» («Мы с тобой, если вместе…») можно послушать здесь



@темы: Иран, Иранская музыка, видеоотчеты, НТП "Потомки Арктиды"

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Электронная публикация статьи
основателя направления "Музыкальные культуры мира"
в Московской консерватории
Дживани Михайлов

К проблеме теории музыкально-культурной традиции (начало)

К проблеме теории музыкально-культурной традиции (часть 2)


Общий характер функционирования МКТ ограничивается тремя основными векторами, по которым она развивается: это распространение традиции в пространстве (расширение или сужение территориальной зоны бытования) (3), её движение во времени (историческая эволюция МКТ) и циркуляция по вертикали: от высших слоёв общества до низших и, наоборот, что сопровождается соответствующими изменениями, происходящими внутри неё.

Первые два момента тесно связаны между собой, так как пространственное распространение МКТ всегда связано с каким-то количеством времени, необходимого для расширения её зоны действия. Это обусловлено, как правило, развитием коммуникаций и образованием сетей общности как социокультурных оснований миграции МКТ (торговые пути, конфессиональные центры, раздвижение границ империй и т.д.). Образующаяся система сетевых общностей способствовала территориальному распространению МКТ: они двигались вместе с набирающим силу духовным движением (например, музыкальная практика суфиев – кауали, зикры и т.д. или бхаджаны бхактов и т.д.), следовали от одного буддистского монастыря к другому, от двора ко двору и т.д.

читать дальше


@темы: Исследования на тему..., полёт научной мысли

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Электронная публикация статьи
основателя направления "Музыкальные культуры мира"
в Московской консерватории
Дживани Михайлова


Говоря о составе МКТ, мы ограничимся лишь самыми основными, жизненно необходимыми компонентами, которые включают:


1) фонд музыкальных текстов (или свод клише-стереотипов, посредством которых эти тексты могут быть построены), а также средства его сохранения;

2) правила, служащие общим руководством для построения музыкального текста и кодекс критериев оценки этих текстов;

3) музыкантов-специалистов (включая их отбор, музыкальную подготовку и содержание);

4) специфические формы акта звуковой реализации и организации аудитории;

5) материальное обеспечение процесса музицирования (прежде всего создание искусственной акустической среды, изготовление музыкальных инструментов) (2).

Совершенно очевидно, что механизм функционирования МКТ будет нарушен при отсутствии хотя бы одного из вышеназванных компонентов, хотя и понятно, что в каждом конкретном случае одна группа компонентов может являться более существенной по своему значению, чем другая.

читать дальше


I. Фонд музыкальных текстов может включать и «стандартный» репертуар композиций для циня или кото; и совокупность спектаклей пекинской оперы (цзинцзюй) или театра Ноо; и массив лирических песен (являющихся основой репертуара как певцов-исполнителей популярной музыки, так и джазовых групп); и «антологию» вокальных композиций карнатской традиции юг Индии) и т.д. и т.п.

Но это в то же время и макамно-раговый ладомелодический материал, служащий основой для «возведения» музыкальных построений в регионах Ближнего и Среднего Востока, Средней Азии и на Южноазиатском субконтиненте; и комплекс метро-ритмических структур, используемых в Западной Африке; и специфические мелодические клише, на которых основываются композиции для яванских и балийских гамеланов и т.д.

В зависимости от специфики его репрезентации в акте звукореализации, материал может сохраняться на разных уровнях готовности к использованию. При этом он может быть зафиксирован в письменном виде (с использованием различных типов нотации), но чаще сохраняется посредством других форм мнемотехники. В целом подобный фонд отличается подвижностью массива, постоянно идущий процесс кумуляции связан сложными взаимодействиями с механизмами отбора.

Время от времени в фондах некоторых традиций производится осознанная ревизия «единиц хранения» что обусловлено необходимостью его обновления и упорядочения, – освобождения от вышедшего из употребления, введение новых принципов классификации и т.д.

II. Правила, являющиеся руководством для производства музыкальных текстов, в зависимости от ситуации, могут представлять собой более или менее детальный свод основных компонентов средств выразительности и способов их использования (музыкальная грамматика).

Звукоряды, ладовые системы (в том числе – рага, макам), принцип метро-ритмической и формально-структурной организации, техника вокала и инструментальной игры и т.д. могут составлять в совокупности развитую теоретическую систему, отражаемую в трактатах, руководствах, учебниках, но нередко в качестве необходимых конструктивных элементов и в виде практических навыков могут передаваться от музыканта к музыканту (в том числе и от поколения к поколению) в виде живого устно-слухового опыта.

Как важнейшая часть художественного содержания традиции, к той же области относится специфика семантики как музыкальных построений в целом, так и её отдельных компонентов, символическая обусловленность средств выразительности, – всего того, что составляет как образную, так и смысловую сферу музыки.

Нормы, лежащие в основе композиций, определяются, однако, не только сводом правил, но и этическими установлениями, которые, в свою очередь, вырабатывают и критерии отношения к музыке. Лишь знания о музыке (её происхождении, «магических силах», заложенных в ней и т.д.) дают возможность судить о том «правильная» она или нет, «хорошая» или «плохая». В связи с этим, рядом с фондом музыкальных текстов и руководствами по их построению, обычно вырастает целая область литературы о музыке.

III. Специализированный музыкант является основным носителем МКТ: он «закодирован» как фондом музыкальных текстов, так и знанием правил по их производству и своих функций в звукореализационных актах.

Мы подчеркиваем важность специализации музыканта, считая этот признак более существенным, чем его профессионализм. Профессионализм, на наш взгляд, определяется тремя основными факторами: музыкальной одаренностью индивида, его профессиональной подготовкой и социальным статусом.

Любой из перечисленных факторов довольно относителен: так, например, во многих традиционных обществах профессия музыканта является наследственно-предопределенной, существовали (и до сих пор существуют) не только социальные группы, но и целые деревни, районы городов – «производители» музыкантов; в подобном случае и профессиональная подготовка ведется чуть ли не на биологическом уровне – обучение музицированию приравнивается к выработке жизненно необходимых навыков (это, конечно, не исключает и практики-учёбы у известных музыкантов, и наличия специальных школ и т.д.); социальный же статус (обычно весьма невысокий в условиях традиционного общества) во многом обусловлен способностью общества содержать музыканта, используя его в этой функции и не ставя его перед необходимостью совмещать музыкантскую деятельность с какой-нибудь другой (или другими).

Специализация музыкантов заключается в том, что общество целенаправленно готовит их для выполнения определённых и довольно разнообразных функций: от участия в буддистских культовых обрядах до выступления в составе поп-группы в системе индустрии развлечений. При этом музыкант обычно как профессионально, так и этически ограничен выполняемой им функцией и в очень редких случаях может совместить её хотя бы еще с одной.

Продолжая разговор о музыкантах, отметим ещё несколько важных моментов, выключающих специфику зоны функционирования музыкантов, обслуживаемый ими социальный слой, ограничения, касающиеся половозрастного состава этой социально-профессиональной группы, и, наконец, их класс («ранги», «титулы» и т.д.). Нельзя забывать и о том обстоятельстве, что практически в каждом обществе имеется слой людей, музицирующих на профессиональном уровне (или близком к нему), но по различным соображениям (прежде всего – престижным) не считающими себя музыкантами.

IV. Специфика формы акта звукореализации, обусловленная функцией, выполняемой музыкой в системе более комплексного действа (церемониал, ритуал, обряд, празднество, театральное представление и т.д.), определяет характер звукомузыкальной коммуникации. В этом случае особое значение приобретает место, время и повод указанного акта; причем эти факторы могут иметь как сакральную, так и чисто социальную природу.

Так, акт звукореализации (сам по себе или в составе более общего действа) может проходить в любом избранном месте, либо в условиях естественного или искусственного акустического пространства. Он может быть следствием традиционного календаря (Новый год, конец сезона дождей, религиозный праздник и т.д.), либо частью концертно-театральной индустрии; нередко – особенно в индивидуальных формах – он может проявляться абсолютно свободно и без привязки к какой-либо временной точке.

Акт звукомузыкальной коммуникации, с его активными информационными токами, находится в огромной зависимости от характера построения аудитории, т.е. от того, как происходит взаимодействие между передающим и получающим информацию, как образуются обратные связи и т.д. Психоэмоциональный аспект звукомузыкальной экспрессии, апеллятивная её специфика определяются степенью контакта (вплоть до проксемики) музицирующего и воспринимающего, количественным соотношением музицирующего и слушающего, а также уровнем специальной подготовки слушающих (предполагается и возможность полной адекватности восприятия этически и символически «конкретизированной» музыки слушателями, владеющими основами грамматики этой музыки в той же степени, что и играющие).

Акт звукореализации, как процесс, имеющий временно-пространственные координаты, требует для его проведения некоторых организационных усилий. В связи с этим, особенно в тех случаях, когда музыка начинает функционировать как вид искусства (пусть и на самых различных уровнях), особую важность приобретает институт менеджерства, т.е. появляется группа людей, основной функцией которых является сведение музыкального спроса и предложения в определенное время в определенном месте (свадьба, похороны, интимные выступления в узком кругу, «концерт по поводу» и т.д.).

V. Материальное обеспечение процесса музицирования связано двумя основными сферами. Это, с одной стороны, выбор естественной акустической среды или создание искусственного акустического пространства (путем улучшения условий в естественной среде или за счет строительства специальных помещений); с другой – изготовление музыкальных инструментов и сохранение их акустических свойств.

При этом необходимо учитывать, что и акустические помещения, и музыкальные инструменты могли входить в область сакрума, и поэтому их использование было связано с целой системой ограничений. Производство музыкальных инструментов не-сакрального типа всегда являлось одной высших форм ремесла; многие из инструментов делались по специальным заказам влиятельных лиц, обеспеченных людей и выдающихся музыкантов. В то же время некоторые классы традиционных музыкантов сами изготавливали инструменты – под «свою руку».

Если состав МКТ в целом поддаётся систематическому описанию, гораздо труднее синхронно выстроить её структуру. Несмотря на то, что, представляя собой сложную иерархическую систему, МКТ структурно проявляется скорее диахронно, сделаем попытку рассмотреть её основные компоненты. Более тридцати лет тому назад американскими учеными Р. Редфилдом и М. Сингером в их совместном труде /14/ была введена системная пара понятий: «малые традиции — большая традиция».

Сингер продолжал развивать свою концепцию культурной традиции и в дальнейшем, но в основном фокусировался на значении локализации «большой традиции» в крупных центрах, подчёркивая определяющую роль в её формировании процесса урбанизации. Стремление других ученых использовать эту теорию, привело к её основательной запутанности: соотношение «малых» и «большой» традиции рассматривалось то в зависимости от широты распространения, то – общего культурного значения, то – степени культивированности.

По сути дела, именно в использовании комплексного, системного подхода заключалось дальнейшее развитие теории, подтверждающее её плодотворность. Так, на наш взгляд, модели «малые и большая традиции» могут соответствовать жанры дхрупад, кхайяль и тхумри – с одной стороны, и традиция классической вокальной музыки хиндустани в целом – с другой; несколько по-иному данной модели будут соответствовать все конкретные разновидности блюза (например, архаический блюз, сельский блюз, блюз как основа джазовых композиций, концертные формы блюза и т.д.) и блюзовая традиция в целом.

И в том, и в другом случае мы имеем дело как с конкретным проявлением традиций в их подчас обширной номенклатуре («малые традиции»), так и с их обобщением, которое в целом также не совсем абстрактно (общие эстетические основания, музыкально-грамматическая база, обслуживание традиции теми же самыми музыкантами, одна и та же аудитория и т.д.). Эта общность позволяет воспринимать ту или иную «большую» традицию как культурную реальность, которую, тем не менее, допустимо расширять до известных пределов: и этом традиция может иметь распространение вплоть до регионального и даже – континентального масштаба, функционируя одновременно на двух-трех и более социокультурных уровнях.

Это последнее обстоятельство всегда необходимо учитывать, так как подчас отдельная МКТ описывается учеными, которые исходят либо из недостаточного количества источников, либо основываются на своём практическом опыте, который всегда довольно ограничен. В этой связи одно и то же явление то квалифицируется как принадлежащее к области высокой музыки, то соотносится с жизнью средних городских слоёв: при этом нередко возникают мало плодотворные дискуссии. Подобная ситуация становится результатом забвения того факта, что имеющие особенное значение в жизни этноса МКТ обладают тенденцией к распространению во всех его социальных слоях, своеобразно адаптируясь к ним (например, кисэн в Корее, ка чу – во Вьетнаме и т.д.) /9; 3/.

Но и на одном социокультурном уровне каждая МКТ в реальном виде подчас представлена целой системой школ и направлений, которые как бы несут её во времени в различных стилистических обличиях (не следование ли это мудрому правилу «не класть все яйца в одну корзину»?), например, североиндийских гхаран, школ кото в Японии, групп джали в Западной Африке и т.д. /10; 11; 13/. Так, например, при том, что в течение нескольких веков сформировался так называемый стандартный репертуар для циня или кото, большинство школ используют какую-то часть этого репертуара, его эталонные композиции, применяют особые способы нотации (или свои варианты общепринятой).

Признавая удобство пользования парой «малые – большая традиции», отметим всё же, что для области чисто теоретических операций представляется более подходящим введённый Б. Бернштейном термин «метатрадиция» /2,109/, во многом тождественный понятию «большая традиция». Рассмотрим теперь деятельностный аспект МКТ, обусловленный выполнением ею множества духовных и социальных функций, от простейших и чисто утилитарных – до самых сложных и связанных с использованием высокоразвитых форм художественного мышления.

В самом бытовании МКТ разнообразно проявляются адаптивный и регулятивный аспекты её функционирования: традиция – это и своеобразный культурный знак (связанный нередко с идеологическим, даже официальным значением); это и закодированный определенным образом духовный опыт; это и своеобразный депозитарий жанров и видов музыки; это и сфера проявления основных форм психоэмоциональной и художественной экспрессии этноса, социальной группы; это и модель типа коммуникации внутри звукореализационного акта (как одного из важнейших способов социализации в условиях традиционного общества) и т.д. и т.п.

Общий характер функционирования МКТ ограничивается тремя основными векторами, по которым она развивается: это распространение традиции в пространстве (расширение или сужение территориальной зоны бытования) (3), её движение во времени (историческая эволюция МКТ) и циркуляция по вертикали: от высших слоёв общества до низших и, наоборот, что сопровождается соответствующими изменениями, происходящими внутри неё.

продолжение следует...


Примечания

(2) Отметим, что в данной работе не рассматривается сама сердцевина МКТ — конкретные жанры, типы музицирования, виды ансамбля; мы сочли возможным полагать их известными величинами, с помощью которых будет легче разобраться в механике действия совокупности средств жизнеобеспечения традиции.

(3) Типичным примером такой традиции может считаться военный оркестр, в основных чертах сложившийся в Персии времён походов Дария. Позднее унаследовавший его состав ансамбль наубат, включащий духовые и ударные, выполнял сигнальные функции по всему региону Ближнего и Среднего Востока, Он стал, с одной стороны, основой турецких военных оркестров мехтер-хане, а с другой, — распространившись по Северной Индии, стал типичным храмовым ансамблем, сохранив, правда, при этом сигнальные функции. Проникнув в регион Юго-Восточной Азии, наубаты стали неотъемлемой частью придворной жизни малайских султанатов, одним из символов верховной власти.



@темы: Исследования на тему..., полёт научной мысли

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Электронная публикация статьи основателя направления "Музыкальные культуры мира"
в Московской консерватории
Дживани Михайлова


От Центра
Несмотря на то, что с момента публикации прошло больше двадцати лет, этот материал не только остаётся актуальным для учеников и последователей Михайлова, но и сохраняет свою значимость в качестве источника идей для фундаментальной разработки методологической системы, предложенной Михайловым, как по отношению к исследованию различных музыкальных традиций мира, так и для обоснования универсальной типологической модели музыкальной культуры как таковой.

Статья представляет собой жёсткий теоретический конструкт, предназначенный в основном для специалистов, имеющих дело с исследованием разных цивилизаций и способных не только переключаться на другие настройки слуха, на другие логики рассуждений, на другие системы координат в картине мира и т.д., но и воспринимать свою версию мироустройства не в качестве универсальной и единственно возможной точки зрения, а в ряду других, равноправных систем познания мира. Предложенная модель предполагает её философско-культурологическое осмысление и насыщение конкретными наблюдениями и эмпирическим материалом, предоставляемым многочисленными музыкальными традициями мира.

Впрочем, статья интересна для любого думающего и любознательного читателя.

К проблеме теории музыкально-культурной традиции (часть 1)

Примечания

 

(1) См. материалы дискуссии по проблеме теории культурной традиции в журнале «Советская этнография», №№ 2,3 за 1981 г.



@темы: Исследования на тему..., полёт научной мысли

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
В канун Нового года стремительно набирающий популярность проект японской оперы "О-Нацу", поставленной Московской консерваторией, волею судеб неожиданно навестил Нижний Новгород. Труппу и постановщиков встретил тесный и мало пригодный для театральных постановок зал нижегородского Арсенала. Удивительным образом, однако, невероятная доброжелательность и азарт сотрудников Арсенала и призванных им на помощь специалистов по свету сотворили почти невозможное - спектакль прошёл-таки в театральном режиме и практически без накладок.

Ура публике, терпеливо приподнимавшейся с задних мест, чтобы разглядеть, что происходит на низеньком подиуме! Ура артистам, тактично пробирающимся сквозь кордон выстроившихся вдоль стен зрителей, чтобы занять предусмотренные сценарием позиции в зале! Как знать, может именно от того, что в конечном итоге всё смешалось: городская толпа на площади в Осаке и публика в зале, стражники, чиновники, фотографы, - может от этого спетая история многими была принята так близко к сердцу.

Как водится, Японский фонд, поддержавший показ "О-Нацу" в Нижнем Новгороде, предложил зрителям заполнить стандартную анкету. И люди охотно заполняли анкеты, а также писали пожелания в нашем альбоме для отзывов. Нам показалось, что было бы несправедливым замуровать мнения восьмидесяти девяти слушателей в канцелярских подшивках. Вот, дорогие нижегородцы, ваши отклики, пожелания, критика (мы не стали фиксировать только поздравления с Новым годом, хотя за эти поздравления сердечно вам благодарны!).

От лица участников проекта "О-Нацу" всем вам огромное спасибо! И глубокая, искренняя благодарность Центру "Арсенал" (Приволжскому филиалу Государственного центра современного искусства), его директору Анне Марковне Гор, руководителю отдела специальных проектов Ольге Татосьян, а также всем специалистам, трудившимся над реализацией нашего проекта в гостеприименых стенах Арсенала!

Маргарита Каратыгина
Руководитель проекта


Здесь можно почитать отзывы на показ оперы "О-Нацу", состоявшийся в Нижнем Новгороде.
Мнения публики из анкет.

@темы: Книга отзывов, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии), О-Нацу (опера)

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Я поднялся на холм,
Полон грусти, - и что же:
Там шиповник в цвету!



@темы: еженедельная цитата

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Молись о счастливых днях!
На зимнее дерево сливы
Будь сердцем своим похож.


Дорогие друзья!
Завершился Фестиваль "Душа Японии" и скоро завершится 2011 год,
но уже существует множество интересных задумок, планов и идей для фестивалей,
мастер-классов и отдельных концертов.
Неутомимое исследование звукового разнообразия нашей безграничной Вселенной продолжается.
Надеемся в будущем году увидеть всех Вас на наших мероприятиях!
Счастья вам, любви, гармонии, радости творчества и Свободы, особенно внутренней!

Искренне Ваш, Центр "Музыкальные культуры мира"





@темы: introduction, news, еженедельная цитата

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Друзья!
Вашему вниманию композиция "Transformation" в исполнении Накамура Акикадзу (сякухати)




@темы: Япония, японская музыка, сямисен, видеоотчеты, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии)

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Друзья!
Вашему вниманию композиция "Гнездо журавля" с финального концерта XIII Международного музыкального фестиваля "Душа Японии". Накамура Акикадзу (сякухати).



@темы: японская музыка, японская классическая музыка, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии), сякухати

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
Друзья!
Вашему вниманию отчетное видео с концерта "Гора-море-цветы", состоявшегося 5 декабря в рамках Тринадцатого международного музыкального фестиваля "Душа Японии".
Ансамбль "Цуруги": ГОТО Кэйсэн (кэмбу, гинъэй, иай), МИСАВА Мётэки (гинъэй), ФУКУДА Синсуи (гинъэй, сякухати).



@темы: Япония, японская музыка, видеоотчеты, японская классическая музыка, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии), танцы с мечом кэмбу, сякухати

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Это полноценная, яркая, ни на что не похожая опера с простыми, но очень стильными декорациями. Когда смотришь «О-Нацу», возникает чувство качества, которое касается всего: ансамбля и солистов, второстепенных героев, прекрасно играющих и поющих. Хоров и всей картинки в целом.


Здесь всё есть: драматическая история любви, блестящая музыка, яркий вокал, талантливые артисты. Ольга Веселова и Лев Красовицкий в опере великолепны. Спасибо всем создателям данной постановки, так как немаловажная заслуга принадлежит именно Вам! Руководителю проекта Маргарите Каратыгиной, режиссеру-постановщику Светлане Григоруце и, конечно же, художественному руководителу и дирижеру спектакля Александру Соловьёву.


Вы потрясающие люди и благодаря вашему труду, упорству делаете всё возможное уже на протяжении нескольких лет, что бы эта опера ЖИЛА и ею могли насладиться все любители прекрасного. Снимаю перед Вами шляпу! Я очень счастлива, что могла побывать за кулисами и я видела какие дружеские и теплые отношения царят на репетициях. У каждого из Вас своя жизнь, но время от времени вы встречаетесь и дарите нам, зрителям, МУЗЫКАЛЬНОЕ ЧУДО! СПАСИБО!!! Успеха, процветания и долголетия этому проекту!!!


Преданная фанатка оперы Костина Юлия



@темы: наши отчеты, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии), О-Нацу (опера)

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)
О, цикада, не плачь!
Нет любви без разлуки
Даже для звёзд в небесах.


@темы: еженедельная цитата

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Печальный мир!

Даже когда расцветают вишни...

Даже тогда...

 

Исса (1768-1827)

Пер. В. Марковой


Как тонка грань между тишиной и звуком сё! Особый инструмент. Музыкант держит его перед собой, сложив руки, будто для молитвы. Бамбуковые трубки смотрят прямо в Небо.


…В древности, когда люди ещё понимали необходимость постоянного прислушивания к миру, его изменениям, они создавали инструменты, с помощью которых общались с силами природы. Они ощущали не только свои потребности, но и своё долженствование. Они уделяли много времени тому, чтобы поддерживать порядок. Они понимали, насколько тесно связаны Звук и Порядок.


Тогда появились китайские губные органы юй и шэн. Юй играл вместе с цитрой сэ. Лишь до начала нашей эры их звуками наслаждались аристократы Древнего Китая: и юй, и сэ исчезли из музыкальной практики. Шэн живёт в китайской культуре до сих пор. Но сегодня этот благороднейший из духовых инструментов потерял своё истинное лицо: на нём играют пьесы европейских композиторов XIX века.


Японский сё не забыл своей сущности. Его стойкость сродни стойкости самого бамбука, воспетой китайскими и японскими поэтами. В его голосе слышится «Эхо Великого Начала».


Манабэ Наоюки играл, в основном, пьесы современных японских композиторов. В них – более или менее интересных – можно было услышать вопрос, будто заданный сё самому себе: что я делаю в этом мире? С какой целью перебираю эти звуки? Как остров среди неспокойного и безответного океана прозвучала “Banshikicho choshi” из прекрасного упорядоченного мира гагаку.


На грани тишины и звука возникло физическое ощущение параллельного пространства, разворачивающегося перед нами и вокруг нас с каждым новым вдохом и выдохом бамбуковых трубок. Поначалу его устройство может показаться странным: земное притяжение теряется и неизвестно, как двигаться. Но стоит только привести своё дыхание в соответствие с дыханием сё, как наступает счастье выхода за пределы своей телесной оболочки. Поистине,


Слушай, слушай,

Этот прекрасный звук

Возвращает меня к моей истинной сущности

(буддийская гатха)

Жаль, что это длилось всего восемь минут. Жаль, что мы так далеки от Великого Начала. Спасибо, что есть возможность слышать хотя бы Эхо.





(С) Анастасия Новосёлова


@темы: Япония, японская музыка, видеоотчеты, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии)

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Московская консерватория

Посольство Японии в РФ

Japan Foundation


XIII Международный музыкальный фестиваль "Душа Японии"

ЗАКРЫТИЕ ФЕСТИВАЛЯ

 

МУЗЫКА ДЛЯ СЯКУХАТИ

В концерте принимает участие НАКАМУРА Акикадзу (сякухати)

Билеты в кассах консерватории (Б. Никитская, 11)

Телефон кассы: (495) 629-94-01

Телефон для справок: (495) 629-91-21

 



@темы: Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии), сякухати, концерты

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

Дорогие друзья, напоминаем, что
20 декабря, 18.00 в Московской консерватории (корпус Малого зала, Б. Никитская, д 13, аудитория 38) состоится мастер-класс мастера игры на сё, участника XIII Международного музыкального фестиваля "Душа Японии" МАНАБЭ Наоюки – редкая возможность не только увидеть и услышать один из важнейших инструментов японской придворной традиции гагаку, но и пообщаться с исполнителем на нём.

 

Сё


Вход свободный всем желающим

Справки по телефону: (495) 629-21-91



@темы: Мастер-классы, японская музыка, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии)

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

XIII Международный музыкальный фестиваль "ДУША ЯПОНИИ"

представляет

 

19 декабря (2011), понедельник, 19.00

Камерный зал Центральной музыкальной школы

(Москва, Мал. Кисловский пер., 4, стр. 5, 5-й этаж)
Концерт

ЭХО ВЕЛИКОГО НАЧАЛА

Исполнитель: МАНАБЭ Наоюки (сё)

 

20 декабря (2011), вторник, 18.00

Московская консерватория, корпус Малого зала, ауд. 38

(Москва, Б. Никитская, 13)

МАСТЕР-КЛАСС ИГРЫ НА СЁ

лектор МАНАБЭ Наоюки

Здесь можно увидеть и услышать сё (в центре) и другие инструменты гагаку


МАНАБЭ Наоюки (сё)

 

Вход свободный на оба мероприятия

ЖДЁМ ВАС!!

Справки по телефону:(495) 629-21-91




@темы: Мастер-классы, Япония, японская музыка, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии), концерты

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

20 декабря в Московской консерватории состоится мастер-класс мастера игры на сё, участника XIII Международного музыкального фестиваля "Душа Японии" МАНАБЭ Наоюки – редкая возможность не только увидеть и услышать один из важнейших инструментов японской придворной традиции гагаку, но и пообщаться с исполнителем на нём.




Время и точное место будут объявлены дополнительно.

Следите за информацией на сайте, а также звоните по телефону: (495) 629-21-91

 



@темы: Мастер-классы, Япония, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии)

Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья под вишнями в цвету. (Исса)

В этом году госпожа Гото Кэйсэн привезла свой ансамбль "Цуруги" в Москву в тринадцатый раз. 5 декабря состоялся концерт ансамбля в рамках Тринадцатого международного музыкального фестиваля "Душа Японии".



Концерт прошёл в Камерном зале Центральной музыкальной школы. Атмосфера камерного зала как нельзя лучше подошла к строгому и, в то же время, хрупкому повествованию, которое неторопливо вели Гото Кэйсэн (кэмбу, гинъэй, иай), Мисава Мётэки (гинъэй) и Фукуда Синсуи (гинъэй, сякухати). Нам была представлена изысканная и ускользающая традиция самурайских песнопений гинъэй и выразительный, детализированный танец-рассказ кэмбу.



Щемящее чувство угасания этой великолепной традиции ощущалось с самого начала и достигло кульминации благодаря финальному номеру - "Кодзё-но цуки" ("Луна над старым замком";):


Весна. Банкет на высокой башне в честь цветения сакуры.

Передаваемые по кругу чарки с сакэ отбрасывают тень,

Свет прошлых веков, проливающийся сквозь ветви тысячелетних сосен,

Где ты сейчас?

 

Осень. Военный лагерь цвета инея.

Крик диких гусей,

Чьё отражение на лезвии меча в свете прошлых веков,

Где он сейчас?

 

Сейчас всё тот же неизменный свет

Полночной луны над руинами замка, но для кого он?

Изгородь в диких зарослях,

В соснах голос бури.

(Перевод А. Репиной и Ясукэ Утима)



Апплодировали стоя. Долго. Молча.



А. Новосёлова

Фото: Эльвира Мухамадуллина




@темы: Япония, японская музыка, японская классическая музыка, Фестиваль NIHON-NO KOKORO (Душа Японии), танцы с мечом кэмбу, концерты